segunda-feira, 25 de julho de 2016

Férias 1: Curso de Ilustração botânica na ESALQ em Piracicaba / Vacation time 1: Botanical illustration course in Piracicaba city


Olá, queridos leitores!
Quero compartilhar com vocês algumas fotos da ESALQ (Escola Superior de Agricultura Luiz de Queiroz), que faz parte da USP (Universidade de São Paulo), em Piracicaba, onde tive aulas de Ilustração Botânica com o professor Lindolpho Capellari. Essas aulas fizeram parte das minhas férias deste ano. Um privilégio.

Hello dear readers!
I want to share some pictures of ESALQ USP, in Piracicaba city, where I had classes of Botanical Illustration with Professor Lindolpho Capellari. These classes happended in my vacation time. A privilege.



As aulas do curso de Ilustração Botânica aconteceram dentro deste lindo museu a beira de um lago maravilhoso.
The classes of Botanical Illustration happened inside this beautiful museum near a marvelous pond.






Como bibliotecária, não pude deixar de visitar a Biblioteca Central da ESALQ.
As a librarian, I coudn't help to visit the Central Library of ESALQ.





Um campo de girassois, eu e alguns colegas do curso.
A sunflower garden, me and some colleagues of the course.


Uma árvore que eu nunca tinha visto antes: abricó de macaco (Couropita guianensis)
A tree that I never had seen before: an cannonball tree (Couropita guianensis).





As fotos a seguir foram retiradas do perfil do GEWA no Facebook:
The next pictures were taken from GEWA profile at Facebook:





Professor Lindolpho Capellari corrigindo um desenho
Professor Lindolpho Capellari correcting a drawing.

domingo, 24 de julho de 2016

Mais aquarela e autorretrato / More watercolor and self portrait


Olá, queridos leitores!
Continuo a brincar com a aquarela... fiquei feliz em pintar um autorretrato. Parece bem infantil, mas sou eu, com minhas estantes de livros e os gatos.

Hello dear readers!
I keep playing with my watercolor... I became happy because I painted my self portrait. It seems so childliked, but surely it is me, with my bookshelves and cats.





sábado, 23 de julho de 2016

Oficina de encadernação japonesa no acervo braille / Workshop of Japanese binding inside Braille collection space in Monteiro Lobato Library


Olá, queridos leitores!
Um pouco atrasada, compartilho a realização de uma oficina de encadernação japonesa na Biblioteca Monteiro Lobato, no centro de Guarulhos.

Hello dear readers!
A little late I share the happening of the workshop of Japanese binding in the space of Braille Collection in Monteiro Lobato Library, in Guarulhos city downtown.










quarta-feira, 22 de junho de 2016

Contação de histórias na Biblioteca Orobó Guaracy / Storytelling at Orobó Guaracy Library


Olá, queridos leitores!
Compartilho as fotos da contação de histórias na Biblioteca Orobó Guaracy no dia 15 de junho de 2016 (data do aniversário da biblioteca).
Foi um convite inesperado, daí não pude elaborar melhor as histórias, mas no final deu tudo certo.

Hello dear readers!
I share with you pictures of a storytelling session at Orobó Guaracy Library in June 15th 2016 (the anniversary of the library).
It was a unexpected invitation to do it, but in the end all went well.











domingo, 29 de maio de 2016

Férias em Santa Isabel / Vacation time in Santa Isabel city


Olá, queridos leitores!
A última parte das minhas férias eu passei em Santa Isabel, uma cidade próxima de Guarulhos, mas já considerada interiorana, com uma vasta região rural.
Este belo arbusto é o hibisco vinagreira (Hibiscus sabdariffa) usada por nikkeis para fazer conservas. Neste ano, descobri que é possível fazer geleia também.
Mamãe e eu colhemos as últimas sépalas deste ano.

Hello dear readers!
The last part of my vacation time was in Santa Isabel, a litlle city near Guarulhos, regarded as countryside, with a big rural area.
The shrub above is roselle or hibiscus (Hibiscus sabdariffa) very used by  nikkeis in order to  make picles and preservers.
My mother and me harvested the last sepals of this year.







Minha mãe é a minha melhor modelo!
My mother is the best model!

Já meu pai...
But my father...

Resolvi aproveitar a tranquilidade da zona rual para tentar me lembrar como fazer meias de tricô. Minha mãe está me ajudando!
I decided to make very good use of the peace of the rural area to trying to remember how to make tricot socks. My mother has been helping me!





Também estou tentanto me familiarizar com diário de observação da natureza...
Besides this I have been trying to get acquainted with nature journaling...

Férias maravilhosas!
Wonderful vacation time!