quinta-feira, 27 de março de 2014

Espatódea em Gopoúva


Olá, queridos leitores!
A igreja em que congrego mudou de endereço (agora estamos na Avenida Humberto de Alencar Castelo Branco, 3.833) e já estou aproveitando para tirar fotos das belas árvores do entorno.
Hello dear readers!
The church I belong changed its address (now we are at 3.833 Humberto de Alencar Castelo Branco Avenue) and I am already taking pictures of the beautiful tress nearby.













quinta-feira, 20 de março de 2014

Roda de Leitura de março de 2014 - Julie & Julia


Olá, queridos leitores!

Neste mês de março realizamos as reuniões no Espaço 308 e no Espaço Novo Mundo.
O que eu achei estranho neste mês é que, com exceção de mim, ninguém terminou de ler o livro.

E não é porque o livro seja ruim. Ao contrário: é uma história de superação de uma crise existencial por meio de um projeto pessoal com quem muitos de nós nos identificamos. Por quê?
  • O relato é contemporâneo e  acontece numa cidade grande, a protagonista classe média mais ou menos baixa, não tem carreira definida e trabalha no setor público. Sem grandes perspectivas de futuro, pelo menos no trabalho. 
  • Ela se engaja num projeto por meio da INTERNET e tem um alvo, que só se completa por que o blog tem ressonância (atinge muitos leitores responsivos ao longo do caminho.
  • Nem sempre a autora é bem sucedida em fazer as receitas, na verdade, há muitos relatos de insucesso. Que bom ler que se pode tentar sem ter a garantia de sucesso, afinal, a vida real é bem assim.
  • A autora é bem realista com o grau de sacrífício (de tempo, de dinheiro, de emoção) do projeto
  • A descrição dos pratos e de como fazê-los é ótima
Confesso que fiquei um pouco frustrada com o fato de quase ninguém ter terminado de ler o livro, o que dificultou um pouco a discussão, mas quem sabe na próxima reunião as coisas dão mais certo?

sexta-feira, 14 de março de 2014

Paineira próxima ao Paço Municipal


Olá, queridos leitores!
Verão é o tempo de esplendor das paineiras, é quando elas florescem.
Esta vive perto do Paço do Prefeitura, no Bom Clima.
 
Hello dear readers!
Summer is time of glory for kapoks, it is when they bloom, showing their lovely pink flowers.
This individual lives near Mayor City Hall, in Bom Clima neighboorhood.
 
 
 
 
 

Goiabeira carregada em Cidade Jardim Cumbica

Olá, caros leitores!
Uma das boas coisas do verão são as goiabeiras carregadas. Tão lindas e tão inspiradoras!
E melhor ainda é tirar fotos de uma delas num dia tão ensolarado...
Vamos aproveitar que o verão acaba logo... logo...
 
Hello dear readers!
One of good things in Summer are guava tress full of guavas! So beautiful and inspiring!
And the better is to take pictures of one of them in a so sunny day...
Let's enjoy it because Summer ends so soon...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

sábado, 8 de março de 2014

Em homenagem ao Dia internacional da mulher - Oficina de encadernação com costura longstitch na Semana Rosa da Biblioteca Monteiro Lobato


Olá, queridos leitores!
Compartilho fotos da oficina de encadernação com costura longstich em capa de feltro cor de rosa em homenagem ao Dia Internacional da Mulher. 
Este evento faz parte da programação Semana Rosa, da Biblioteca Monteiro Lobato de Guarulhos.

Hello dear readers!
I share with you pictures of the workshop of bookmaking with longstitch binding with cover of pink felt to pay homage to International Women's Day.
This workshop is part of the Pink Week events, held by Monteiro Lobato Library in Guarulhos city downtown.

A oficina aconteceu na 5a.feira, 06 de março
It happened on Thursday, March 6th

Esta oficina aconteceu nas dependências do Espaço Troca Livros.
This workshop happened in the Exchange Book Space inside Monteiro Lobato Library.


Alunos dedicados!
Diligent students!

A costura longstitch por dentro
Longstitch binding inside...

A costura longstitch por fora
and out!

Todos os livros em branco foram confeccionados com capas de feltro rosa.
Pedi aos rapazes que dessem o livro em branco de presente às mães, irmãs ou namoradas, esposas ou filhas, em homenagem ao Dia Internacional da Mulher
All blankbooks were made with pink felt covers.
I asked the boys that they give them as a gift to their significant women, paying homage to the International Women's Day.

Todas as fotos foram tiradas pela Super Miriam Palma. Obrigada, Miriam!
All pictures were taken by Super Miriam Palma. Thanks Miriam!

sexta-feira, 7 de março de 2014

Design gráfico e encadernação artesanal no SESC Santana



De 11 de março a 22 de abril de 2014 - 3as. e 5as.feiras
14h30 às 17h30

Unir a prática artesanal com a cultura digital: esse é o objetivo da atividade. Os alunos aprenderão a utilizar os recursos de softwares de edição de imagem como GIMP e Inscape, para diagramação e decoração de livros. 

Nas aulas práticas de encardenação, haverá atenção especial para os acabamentos e a indicação de materiais apropriados. 


Com Viviam Schmaichel e Adriana Bento. Vagas limitadas.

Internet Livre e Quiosque


Consta no website que o curso é grátis.

Inscrições no link abaixo:

http://www.sescsp.org.br/aulas/26690_DESIGN+GRAFICO+E+ENCADERNACAO+ARTESANAL

quinta-feira, 6 de março de 2014

Oficina O livro dos pontos de bordado, parte 2

Olá, caros leitores!
Hoje compartilho algumas fotos do Livro dos pontos de bordado da aluna perseverante da oficina (Muito mais bonito do que o meu).

Hello dear readers!
Today I want to share some pictures of the blankbook of embroidery stitches of the only perseverant student of the workshop (much more prettier than mine, as you can see it.)


Aqui temos a capa e as "folhas de tecido" contendo os pontos de bordado.
Here we have the cover and the fabric sheets containing  the embroidery stitches.

Mais pontos de bordado.
More embroidery stitches.

Acrescentamos um fascículo de 10 folhas de papel sulfite, que deu firmeza à estrutura.
We added  a signature of 10 sheets of paper that gave firmness to the structure.

No centro do fascículo acrescentamos um pedaço de feltro, que serve como porta-agulhas.
In the center of the signature, we put a piece of felt that serves as neddle case.


Na capa, o monograma da aluna.
In the cover, the monogram of the student.

 
A aluna com o livro dos pontos de bordado pronto.
The student with her book of embroidery stitches done.

A aluna perseverante e eu!
The perseverant student and me!

quarta-feira, 5 de março de 2014

Oficina O livro dos pontos de bordado, parte 1





Olá, queridos leitores!

Quero compartilhar que hoje terminei de ministrar a oficina O livro dos pontos de bordado, na Biblioteca onde trabalho.
Foi muito especial pois foi a primeira vez que ministro uma oficina de pontos de
 bordados e confesso que as coisas foram se ajeitando no decorrer da oficina, que durou quatro semanas
A valente senhora abaixo, que perseverou durante toda a oficina , é a Lourdes.
A primeira foto e as fotos abaixo são partes do Livro dos pontos de bordado, o meu, que não ficou tão bonito.
Na segunda parte, mostro as fotos do livro pronto da aluna, muito mais bonito.
Ah sim, no final fizemos uma brochura, que ficou muito lindinha.

Quero aproveitar a oportunidade para agradecer publicamente a Marcela Bettega, de Curitiba e a Flávia Bonfim, de Salvador, que com seus projetos muito me inspiraram e me encorajaram a dar este passo.
Atualmente Marcela Bettega já não trabalha mais com seu Projeto Brochuras mas Flávia Bonfim tem um blog lindo, o www.movicontinuo.blogspot.com

Hello dear readers!
I want to share that today I have a Book of embroidery stitches workshop finished, in the library I work.
It was very special because it was the first time I ministered a embroidery stitches workshop and I must confess that things were getting right along the workshop (four weeks, once a week)..
The valiant dame here, which was so perseverant along the workshop, is Lourdes.
In the first picture (above) and other pictures below, parts of the emsemble that would become the Book of embroidery stiches. Mine, not so pretty.
In the second installmente of this adventure I am going to show you pictures of the Lourdes's blankbook, much more prettier than mine.
Ah, yes, today we made a pamphlet, very lovely.

I want to acknowledge Marcela Bettega, from Curitiba and Flávia Bonfim, from Salvador, who have had inspired me with their own projects to take this step.
Nowadays we don't find anymore Marcela's blog Projeto Brochuras but we can find Flavia's beautiful blog www.movicontinuo.blogspot.com